2007年9月3日 星期一

FYI是什麼東東?

 到了目前的公司後,mail中經常出現fyi的字眼,一直不知道什麼意思,發信的人到底要我幹嘛?因為信的內容除了fyi外,就只有他的簽名檔,唯一看得出來的是標題。
 今天終於受不了,上google查了一下,原來它不是個很正式的用法,收信的人只是被告知而已,不需要做什麼事....原來我真的不用做什麼!

可是,明明從標題上來看,我要趕快把當月的文件交出去啊!

說實在的,我蠻討厭這個字的…

6 則留言:

匿名 提到...

哈哈,蠻好笑的
要催報告的信還用FYI呀
For your information?
(什麼跟什麼呀 @@)

阿伯 提到...

自己回應一下!
今天又出現新的詞:BR
這是什麼啊?

匿名 提到...

依我以前的貿易經驗,
FYI=for your information
ASAP=as soon as possible
PLS=please
TKS=thanks
NTD=noted
族繁不及備載~~

但是這個BR到底是啥鬼?還真莫宰羊~

阿伯 提到...

BR我後來想應該是:Best Regards
另,NTD不是"新台幣"嗎?

五葉松星人 提到...

還有BTW=By The Way,"順便一提"的意思

匿名 提到...

BR = Best Regards